Образовательная деятельность в подготовительной к школе группе по обучению татарскому языку «Гостья из будущего» |
Содержание - Дошкольное образование |
Огурцова Алсу Адиловна, воспитатель татарского языка I квалификационной категории МАДОУ №194 «Детский сад комбинированного вида» Приволжского района города Казани, Республики Татарстан. Дата публикации: 07.06.2018 «Гостья из будущего» образовательная деятельность по развитию речи (татарскому языку) по закреплению пройденного материала с русскоязычными детьми в подготовительной к школе группе Цель: развитие татарской связной речи. Форма деятельности: совместная деятельность детей и взрослых Виды деятельности: игровая, коммуникативная, познавательная, продуктивная, двигательная. Программные задачи: Образовательные: формировать у детей интерес к общению на татарском языке, познанию нового посредством использования знаний детей по УМК. Развивающие: -закрепить умение детей общаться с педагогом и между собой, использовать вежливые слова на татарском языке; -закрепить названия овощей на татарском языке, умение правильно произносить существительные, прилагательные, глаголы, называть цвет. Способствовать развитию диалога между детьми на татарском языке. Воспитательные: воспитывать интерес татарскому языку, к игре, дружелюбие, взаимопомощь, сотрудничество. Словарная работа: укытучы, укучы, мәктәп, каләм. Материалы и оборудование: мультимедийное оборудование, аудиозаписи песен, «машина времени», костюм для «гостьи из будущего», «автобус», стулья, столы, «витрина», сюжетная картина, ичиги, калфак, фартук, самовар, музейные экспонаты. Раздаточный материал: портфель, ручка, тетрадь, карандаш, доска, указка, пилотка, телефон, « пицца, сок, билеты», рисунки татарских народных узоров, татарские узоры - наклейки. Предварительная работа: рассматривание татарских народных узоров , чтение татарских народных сказок, изготовление атрибутов для сюжетно-ролевых игр, беседа с детьми, диалоги, игры, песни, проведение дидактических игр «Син кем?», «Бел һәм сөйлә», «Читекне бизә», сюжетно-ролевая игра «Интернет-кибет», «Мәктәп», «Командир», «Телефоннан сөйләшү», «Кондуктор», «Сыйлау», «Рәсемгә карап сөйлә» Методы и приёмы: вопросы, беседа, дидактические игры, сюжетно-ролевые игры, диалог. Структура 1. Организационный момент. 2. Сюрпризный момент. 3. Игра «Син кем?» 4. Игра «Бел һәм сөйлә» 5. Җырлы-биюле уен «Күңелле командирлар» 6. Дидактик уен «Портфельда нәрсә бар? », «Сыйла? » 7. Сюжетно-ролевая игра «Мәктәп», «Музей» , «Мастерская»
Структура НОД: I. Вводная часть – 5 минут. 1. Психологический настрой, вводный организационный момент. 2. Приветствие. 3. Сюрпризный момент: появление «гостья из будущего» 4. Игра «Давайте, познакомимся!» 5. Вопрос: Син кем? (Ты кто?) 6. Проблемная ситуация: «Помощь Анире»
II. Основная часть – 22 минуты. 1. Игра «Угадай!» 2. Сюжетно-ролевая игра «Покупаем билет на автобус», «Школа» 3. Игровая ситуация: «Экскурсоводы!» 4. Творческое задание детей (аппликация)
III. Заключительная часть –3 минуты. 1. Подведение итогов занятия. 2. Поощрение детей.
Воспитатель выходит Воспитатель: «Исәнмесез, балалар!» Дети: «Исәнмесез!» Воспитатель: «Хәерле көн! Хәлләр ничек?» Дети: «Әйбәт, рәхмәт! Хәлләр ничек?» (спрашивают у воспитателя) Воспитатель: «Әйбәт, рәхмәт!» Основная часть ( Звуки, гром, свет маргает, космический звук, светомузыка. В центре зала появляется машина времени. Оттуда выходит гостья из будущего) Воспитатель удивляется: - Ребята, кто это? Гостья из будущего: «Я из будущего. Живу в далеком будущем. Мы живем очень хорошо и умеем разговаривать на разных языках, но мы забыли татарский язык» Воспитатель: «Ребята, как вы думаете это хорошо или плохо. (Ответы детей) А что же делать, как мы можем помочь?» (Ответы детей) Дети: «Помочь, научить говорить на татарском языке.” Воспитатель: «Сначала познакомимся» (дети встают парами и задают друг другу вопросы) Дети : - Мин Тагир. Миңа 6 яшь. Мин Казанда яшим. Мин алма, груша яратам. Мин уйныйм , биим, җырлыйм. Син кем? - Сиңа ничә яшь? Дети задают вопросы: - Син кайда яшисең? - Син нәрсә яратасың? - Син нинди кыз? - Син нишлисең?
Гостья из будущего : - Минем исемем Анира. Миңа 7 яшь. Мин уйнарга , җырларга, йөгерергә яратам. Воспитатель: - Ребята где можем научиться говорить по - татарски ? Дети: - В школе. - Сегодня я вам предлагаю сходить в школу. Барабызмы ? ( Әйе) Подходят к школе. Воспитатель: «Посмотрите портфель. А что может быть внутри? Портфельда нәрсә бар?» (Игра «Портфельда нәрсә бар?») Ребенок: «Портфельда китап бар» (достает и называет предмет) Эмиль портфельда нэрсэ бар? Ребенок: «Портфельда дәфтәр бар. Анда карандаш бар. Анда каләм бар» Звук звонка. - Ребята звонок. Урок начинается. По желанию детей выбирается «учителя и ученика». Рассказ по картине ( Бер бала укытучы була, бер бала укучы. Рәсем буенча сөйлиләр) - Бу кем? - Бу укытучы апа. - Яхшы - Укытучы нинди? - Укытучы матур, әйбәт. - Бу нәрсә? - Бу өстәл, урындык. - Ничә урындык? - Биш урындык. - Бу нәрсә? - Бу китап. - Бу малай нишли? - Бу малай китап укый. - Яхшы
Воспитатель : «Ребята , в школе не только уроки, но и перемены бывает. Поиграем в игру? По желанию детей выбирается игра («Веселые командиры» - «Күңелле командирлар») - Утыр! Уйна! Йокла! Аша! Эч! Сикер! (дети дают команды) - Син нишлисең? Мин утырам, уйныйм , ашыйм, эчәм, йоклыйм, юам, сикерәм. - Даша син нишлисең? - Мин ашыйм. - Даша Тимур нишли? - Тимур ашый. «Гостья из будущего»: «Проголодались наверное? Ребята, а что вы любите?( ответы детей) Может закажем пиццу?» Воспитатель: «У кого значок тот и заказывает. А у кого красный бант, тот получает заказ» Ребенок заказывает по телефону пиццу и сок. А другой ребенок получает заказ. (Бер бала телефоннан шалтырата башлый. Бер бала заказ алучы булып сөйләшә.) - Ало, исәнмесез! - Исәнмесез! - Хәерле көн! - Хәерле көн! Сезгә нәрсә кирәк? - Пицца кирәк. - Нинди пицца? - Зур, тәмле пицца - Ничә пицца? - Сигез пицца кирәк. - Тагын нәрсә кирәк? - Сок кирәк. - Ничә сок кирәк? - Сигез сок кирәк. (Заказларны бер бала алып килә). - Сигез сум. (Бала санап акча бирә. Утыралар ашарга.Бер - берсен сыйлыйлар, мактыйлар.) - Пицца тәмле? -Тәмле - Мә пицца аша. – Рәхмәт . Мин пицца яратам. - Мә сок эч. – Рәхмәт. Сок баллы. Воспитатель: «Ребята , Аниру научили говорить по -татарски . А где мы можем познакомить ее татарской народной культурой, показать татарские народные костюмы? (в музее, в библиотеке) А куда мы пойдем, выберите пожалуйста? (дети выбирают) Если в музей, мы поедем в автобусе и купим билеты. Если в библиотеку, мы пойдем пешком, потому что библиотека рядом» (дети решают, куда они пойдут. (Балалар сайлыйлар. Кондуктор сайлап алына. Билет сату башлана.) Игровая ситуация: «Касса» Развивающий диалог: - Исәнмесез! - Исәнмесез! - Нәрсә кирәк? - Билет кирәк. - Кая барасын? – Музейга барам. - Ничә билет? - Илья, посчитай, сколько человек поедут в музей? (ребенок считает) - 10(ун ) билет кирәк. - Мә, 10 билет. - Рәхмәт. - Сау булыгыз. – Сау булыгыз. (Детям раздается билеты с цифрами. Дети по билетам садятся по своим местам) Автобуска утырдык, сәяхәткә җыендык. Би-би-бип, би-би-бип. Сәяхәткә җыендык. Барабыз урман аша, безгә кояш елмая (2 ) Би-би-бип, би-би-бип безгә кояш елмая (2 ) Воспитатель: «Вот и приехали в музей. Одевайте браслеты и заходим в музей. Кто будет экскурсоводом?» (дети по желанию становятся экскурсоводами и рассказывают) - Бу калфак, калфак матур, бизэкле. Калфакны эби, эни, кызлар кия. - Бу түбәтәй. Түбәтәй матур, кара, бизәкле. Түбәтәйне бабай, әти, малай кия. Миңа түбәтәй бик ошый. - Бу читек. Читек Матур, чиста, бизәкле. Читекне Малайлар, кызлар кияләр. - Посмотрите, на все изделия украшены татарским орнаментом. Где вышивают такие красивые орнаменты? (в мастерской) - Недалеко есть мастерская. Я вам предлагаю сходить в мастерской, согласны? Мы сейчас будем мастерами по оформлению орнамента. Ребята, а хотите украсить эти изделия и подарить Анире? У нас два изделия. Как мы можем разделиться на группы? А еще как можно? Обратите внимание на свои браслеты? Кемнең кызыл браслет килегез монда. Что вы будете украшать? (Самовар) Кемнең яшел браслет сезгә альяпкыч бизәргә кирәк булачак. Дети в группах украшают изделия. - Мә Анира матур самовар. - Мә Анира Матур алъяпкыч. Анира: «Рәхмәт. Мы весело играли и много говорили по-татарски. Я тоже хочу вас играть в новую игру» Анира: «Я тоже хочу научить вас играть в новую игру» (Игра «Батыр, Гульчачак, Аҗдаһа». Дети делятся на две команды. Игра по принципу игры «Камень , ножница, бумага») Воспитатель: «Анира ты научилась говорить по- татарски?» Дети задают вопросы. А Анира отвечает. Анира: «А теперь мне пора возвращаться домой. За вашу помощь , за подарки спасибо- рәхмәт. Сау булыгыз!» Гостья из будущего уходит. Звук. Музыка. Воспитатель: «Вот мы и дома, в своем детском саду. Вам понравилось наша встреча с гостьей? Что вам понравилось больше всего? Что для вас было трудным? Что вы расскажете своим родителям? Все старались. Молодцы, ребята. О нашей встрече и о своих впечатлениях я предлагаю вам дома нарисовать рисунки» Дети: «Сау булыгыз!» Воспитатель: « Сау булыгыз!» |
Самое популярное
- Тренинговое занятие для педагогов «Снятие эмоционального и мышечного напряжения».
- Всероссийская научно-практическая конференция «Парламентский час в образовательном учреждении»
- Рабочая программа и календарно-тематическое планирование по окружающему миру 2 класс УМК "Школа России".
- Положение о публикации методических материалов
- Конспект занятия в первой младшей группе по развитию речи на тему: «В магазине «Игрушки».